Hallo zusammen,
ich habe eine neue Version in die Beta-Stores gestellt.
Changelog
Bedingungen aus der Gerätedefinition für Streams werden ab dieser Version unterstützt
Das virtuelle Gerät OpenWeatherMap kann jetzt gespeichert werden, auch wenn zu viele Anfragen gesendet wurden (Beitrag )
Optimierung beim Übersetzen von Gerätedarstellungen (Beitrag )
[Fix] Fehlerbehebung beim Farbtemplate
– Eddy
3 „Gefällt mir“
Kai
7. Juli 2021 um 07:32
2
Hallo @eschaefer ,
es hat sich nichts geändert. Ich habe jetzt festgestellt, dass die Sprachdatei bei den 3 Rollladenaktoren nicht richtig geladen wird, die ein Leerzeichen im Namen haben. Ist das vielleicht das Problem??
Hey @Kai ,
was genau wird denn jetzt noch nicht übersetzt? Welcher Gerätetyp ist betroffen?
– Eddy
Kai
7. Juli 2021 um 09:59
4
Hallo @eschaefer ,
bei 3 von 11 Rollladenaktoren funktioniert die Übersetzung nicht.
Statt Höhe steht dort Level und Hoch, Runter und Stopp fehlt komplett. (Siehe Bildschirmfoto)
Diese 3 von 11 Rollladenaktoren haben ein Leerzeichen im Namen.
Kai
7. Juli 2021 um 10:55
5
Die Übersetzung beim Thermostat ist jetzt komplett.
An das „Stop“ beim Rollladenaktor könnte man noch ein p anfügen, wenn man die Sprachdatei sowieso gerade bearbeitet.
Bitte nicht als nörgeln auffassen. Aber was weg ist brummt nicht mehr.
Hey @Kai ,
Danke für Das Feedback - ich fasse es nicht als „nörgeln“ auf
Kannst Du mir den Gerätetyp Deiner Geräte mit den falschen Übersetzungen nennen, damit ich das prüfen kann?
– Eddy
@Kai Dem Schraubenschlüssel zufolge nutzt du eine eigene Definition- nur als Info falls Updates von Eddy kommen siehst du diese dann nicht.
Kai
7. Juli 2021 um 14:24
8
Hallo @eschaefer und @thomas.j ,
Ich habe auch Aktoren, da funktioniert es mit Schraubenschlüssel. Im Büro z.b.
Ich trage jetzt hier nach und nach die drei Gerätetypen zusammen, wo die Sprachdatei nicht richtig geladen wird.
HM-LC-Bl1PBU-FM
HM-LC-Bl1PBU-FM
HM-LC-Bl1PBU-FM
Das sind die drei Aktoren, die ein Leerzeichen im Namen haben und wo die Sprachdatei nicht richtig funktioniert.
Jetzt gucke ich noch, was das Büro für ein Typ ist. Dort funktioniert es trotz Schraubenschlüssel.
Ich habe neue und alte Rollladenaktoren…
Aha, im Büro wo es funktioniert, ist schon ein neuerer Rollladenaktor verbaut.
Typ HmIP-BROLL
Die Küche hat auch einen alten Aktor, Typ HM-LC-Bl1PBU-FM. Dort wird die Sprachdatei richtig geladen.
Hey @Kai ,
komisch, dass beim HmIP-BROLL (WZ groß) „Level“ steht. In der Definition ist er mit „Höhe“ definiert. Hast Du hier was eigenes angegeben oder? Alle Aktoren sind an einer CCU und nicht am IP Access Point angelernt, oder?
Testweise könntest Du die eigene Definition mal zurücksetzen, um zu schauen, ob es dann funktioniert.
– Eddy
Kai
7. Juli 2021 um 14:49
10
@eschaefer
Ich habe doch keine eigenen Definitionen. Ich wüsste gar nicht, wie ich die bewusst anlege.
Edit:
Ich habe eben gesehen, dass das Gerät im der CCU kein Leerzeichen im Namen hat.
Ich hatte da einen eigenen Namen in der App vergeben.
Hey @Kai ,
das wären die globalen Gerätedefinitionen. Du hast scheinbar mal die Darstellung des Gerätes bearbeitet, daher der Schraubenschlüssel.
Mehr dazu hier:
Hallo @Markus ,
genau. Wenn die Darstellung eines Gerätes manuell angepasst wird, erscheint zur Verdeutlichung der Schraubenschlüssel
Um Deine Darstellung zurückzusetzen, tippe in der Gerätedarstellung auf die drei Punkte auf der rechten Seite, anschließend auf „Darstellung bearbeiten“ und dann auf das Zurücksetzen-Symbol ([image] ).
Hier ein kurzes Video dazu:
[Smartha App - Gerätedarstellung zurücksetzen - Schraubenschlüssel]
– Eddy
PS: Der eigene Name des Gerätes ist nicht der Auslöser des Schraubenschlüssels.
– Eddy
Kai
7. Juli 2021 um 15:14
12
@eschaefer
Ich habe jetzt die erste Definition geladen und dann klappt es, auch wenn ich noch Schraubenschlüssel sehe.
„Problem“ gelöst, aber nicht verstanden.
Ich musste das „Bearbeiten“ Symbol erstmal ausfindig machen, weil es am Handy in deinem Beitrag für mich nicht zu sehen ist.
Ich habe das für das „Kopieren“ Symbol gehalten…
Kai
7. Juli 2021 um 15:46
13
Meine letzte Anmerkung war ja Quatsch, man kopiert Definitionen und da ist es doch das richtige Symbol. Ich war nur durch „Bearbeiten“ auf der falschen Fährte.
Hallo zusammen,
das Problem mit den Übersetzungen (Deutsch und Englisch gemischt), habe ich unter Android auch, wenn ich Widgets verwende.
Beispiele:
(Beim Wassersensor ist anscheinend bei der Übersetzung der Zustand vertauscht)
Sobald ich alle Widgets entferne und die App neu starte stimmt wieder alles. Gerade nochmals getestet, da ich eigentlich keine Widgets verwende.
Das Problem besteht aber definitiv schon länger, verwende aktuell die live Version (nicht beta), das Problem ist mir aber schon in einer vorherigen live Version aufgefallen.
Viele Grüße
René
Hey @cyberjunkie ,
vielen Dank für die Info, ich konnte das Problem in Verbindung mit den Widgets so nachvollziehen
Mit der nächsten Version wird das Problem behoben sein.
– Eddy
Kai
8. Juli 2021 um 16:00
16
Hallo @eschaefer ,
Ist die markierte Stelle schon eine Änderung der Gerätedefinition?
Hi @Kai ,
ja, sobald Du etwas änderst, nutzt Du nur noch diese und nicht die Definition vom Server.
Siehst Du auch in Schraubenschlüssel oben.
– Eddy
1 „Gefällt mir“